英文表達的注意事項—英語注意事項作文
所謂英語俚語,就是英國本地人的口語,這種口語可能不正式,但是卻帶有當地的地方特色,并且一點也不耽誤別人理解你的意思。
其實每個地方都有各自的“俚語”;就像北京人形容一個人仗義往往說“局氣兒”一樣。那么今天就和大家分享幾個英語中的俚語吧~
1
nice one
‘Nice one’通常在英式俚語中表達諷刺的意味,但是語境不同的話,也可以表示真誠的意思。
例句:
‘You messed up the Ruther ford order? Nice one, really.
’例如,‘你把盧瑟福的命令搞砸了?不錯呀?!?/p>
2202
a pig in a poke
一只豬在袋子里的意思是“沖動購物”???中世紀時期,有許多不法分子在繁榮的集市中行騙。賣豬的小販通常會放一只小豬在貨架上供人們觀看,其他的豬則會放在袋子里。接著一手交錢一手交袋,而人們也不會打開袋子來檢查,提袋就走?;氐郊視r才發現袋子里的是野貓。因此這個詞漸漸地就用來形容某人買東西時不仔細檢查或考慮。
例句:
Nowadays, shopping online is popular, but some people are more likely to buy a pig in a poke.
現在,網絡購物越來越流行,但是一些購物也越來越沖動了。
33
gobsmacked
這是一個及其地道的英國用法,而且一看就是一個很高大上的詞,因為我完全不能通過其外形猜它的意思?!癵ob”是嘴巴的意思,“smack”是打耳光的意思。但即使如此我也還是不明白當你被打耳光而“驚呆了以至于難以相信的時候”關你的嘴巴什么事。但它的意思就是“驚呆了”,“震驚了”以至于難以置信。
例句:
If you say that you were gobsmacked by something,
you are emphasizing how surprised you were by it.
44
bob's your uncle
相傳英國歷史上有一位保守黨首相叫做Rober Cecil(Robert的昵稱就是Bob,不要問為什么,老外都是這么叫噠~),在他任職期間,多次安排他自己的外甥任政府要職。他下臺后,接任他的新首相也是他的這個外甥。那個時候英國的政治有很多裙帶關系 (nepotism),大家對此很不滿。此后,Bob is your uncle就用來形容"易如反掌;很輕易就能做到的事情;這就了"。
例句:
指路的時候
Take the first turn on the right, walk about 50 meters and Bob's your uncle.
在第一個拐彎處右拐,再走50米,然后就到了
55
spend a penny
spend a penny,表面上看是花一美分或一便士。還記得前天剛提到的比喻型表達嗎?
在這里,spend a penny表示的是意思是“去方便,去解手”,相當于use the toilet的意思。原因是因為舊時英國公廁的自動門須投一便士硬幣后方能使用。所以現在當對別人說spend a penny,是一個比較委婉的說法。
當俚語碰上雅思
以上的都沒見過導致自信心受挫?但這些對你的雅思成績基本上沒有影響。這些都是較為生活的詞匯和短語,雅思考試中出現的幾率并不是那么的大;即使出現了但沒有讀懂也不會影響對文章的理解??赡墚斈阍诳谡Z對話的時候用上這些詞匯可能會使你的表達更加地道。
在備考雅思的時候需要特別準備British slang的相關內容嗎?
雅思重視的是溝通,也就是意思的準確傳達,因此考試中最常見的都是英語學習者比較常用的表達方式。對俚語的理解與否并不會在很大程度上影響你的分數。
但我們建議大家在進入異國文化之前能夠熟悉一些當地人的用語,避免出現尷尬或誤會。