資訊
  • 視頻
  • 焦點
  • 娛樂
  • 文化
  • 財經
  • 首頁 > 教育 > 考試信息 > 正文

    出師表翻譯及原文注釋,出師表翻譯及原文注釋課本

    出師表

    [三國]諸葛亮

    先帝創業未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。

    宮中府中,俱為一體,陟(zhì)罰臧(zāng)否(pǐ),不宜異同。若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使內外異法也。

    侍中、侍郎郭攸之、費祎、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺(wèi)陛下。愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)補闕漏,有所廣益。

    將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優劣得所。

    親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。

    臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來二十有一年矣。

    先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、祎、允之任也。

    愿陛下托臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨謙諏(zōu)善道,察納雅言。深追先帝遺詔,臣不勝受恩感激。

    今當遠離,臨表涕零,不知所言。

    譯文

    先帝開創的一統大業尚未完成一半,竟中途去世?,F在天下形成三國鼎立的局面,而蜀漢國力困乏,這的確是國家生死存亡的緊要關頭。盡管如此,侍衛大臣仍然在朝內不懈地供職,忠心耿耿的官員還是在朝廷外忘我地為國作戰,這就是因為他們追念先帝特殊的恩遇,要在陛下身上報恩啊。陛下應該擴大圣明的聽聞,以便發揚光大先帝的美德,激勵有志之士的斗志,而不應該妄自菲薄,言談違背道義,以致堵塞了群臣忠心進諫的道路。

    皇宮中的侍臣和朝廷的官員是一個整體,對他們的升遷、處罰、表揚、批評,不應當有所區別。如有違法亂紀的或是盡忠為善的,都應該交給主管官員,判定他們受罰或者受賞,以此來表明陛下處理問題的公正嚴明,不應該有所偏袒,使宮內和宮外執法標準不一樣。

    侍中郭攸之、費祎,侍郎董允等,都是善良誠實的人,他們的志向和心思忠誠無二,因此先帝才選拔出來交給陛下。我以為宮里的事,不論大小,都要征求他們的意見,然后再去做,那一定能夠彌補過失或疏漏,得到更多的好處。

    將軍向寵,品行善良公正,熟悉軍事,從前曾試用過,先帝稱贊他能干,因此大家商量推薦他任中部督。我以為軍營中的事,不論大小,都要征求他的意見,必定能使軍隊內部和睦融洽,好的差的各得其所。

    親近賢臣,疏遠小人,這就是前漢興旺發達的原因;親近小人,疏遠賢臣,這就是后漢衰敗的原因。先帝在世時,每次跟我談論到這些事,對桓、靈二帝總是感到痛心遺憾。侍中郭攸之、費祎,尚書陳震,長史張裔,參軍蔣琬,都是堅貞誠實能夠以死報國的忠臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣,蜀漢的興旺發達,就指日可待了。

    我本是個穿布衣的平民,在南陽耕田種地,只想在亂世的年代馬馬虎虎地保住性命,并不想在諸侯中求得顯達。先帝不拿我當卑賤鄙陋的人看待,親自枉駕屈臨,三次到草廬中來看望我,向我詢問關于當時天下大事的意見,因此,我十分感動,于是就答應為先帝奔走效勞。后來遇到軍事失利,我在兵敗的時候接受了委任,在危難的關頭奉命出使東吳,從那時到現在已經二十一年了。

    先帝知道我做事謹慎,所以在臨終時把興復漢室的大事托付給我。我自從接受命令以來,日夜憂慮嘆息,唯恐做不好先帝托付的事情,以至于損傷先帝的知人之明,所以在五月里統率大軍渡過瀘水,深入不毛之地。如今南方已經平定,軍事裝備已經準備充足,應該激勵三軍的斗志,率領他們北征平定中原,我愿把自己的平庸才能完全貢獻出來,除掉奸詐兇惡的人,重新振興漢朝,回到舊都洛陽。這就是我用來報答先帝,盡忠陛下的職責。至于權衡政事的得失利弊,多向陛下進獻忠言,那是郭攸之、費祎、董允的職責。

    希望陛下把討伐逆賊,興復漢室的任務派給我,假如做不出成效來,就對我加以刑罰,以告慰先帝在天之靈。如果沒有幫助陛下發揚圣德的忠言,那就應責備郭攸之、費祎、董允等人的失職,以說明他們的怠慢,疏忽。陛下也要自己多加考慮,向大臣征詢治國的好策略,明察并采納正確的意見,深切地記取先帝遺詔中的話。我受先帝的恩很多,感激不盡!

    如今就要遠離陛下,我面對著奏章流淚,不知說了些什么。

    作品賞析

    建興五年(公元227年),諸葛亮率軍進駐漢中。臨行時,上表給后主劉禪,即《前出師表》。諸葛亮此次出兵,未能成功,當時蜀國官吏中頗有微詞,于是在建興六年(公元228年)冬,他又再次上表,分析當時形勢,說明偏處蜀地一隅,坐而待亡,還不如爭取主動出師北伐,這就是《后出師表》。從此頻頻出征,直至建興十二年(公元234年)秋,他病歿于軍中。

    《前出師表》出自《三國志·蜀書》本傳,主題是勸勉后主要繼承先帝的遺愿,保持蜀中政治的清明,廣開言路,聽信忠言,任用賢良,勵志振奮,使他能專心致力于北伐大業,以免除后顧之憂。公元223年,劉備病篤時把國家大事托付給諸葛亮,并對劉禪說:“汝與丞相從事,事之如父?!庇捎谥T葛亮身為父輩,處于肩負托孤之責的特殊地位,他所上的表文不同于一般的奏章,既是臣下對君主,又是長輩對晚輩,故措辭婉轉,言辭懇切。表中對劉禪規勸其莫為的,實是已為的;鼓勵其當做的,實是未做的。細品此文,含蘊無窮。全文敘述委婉,行文曉暢,文字質樸無華,是章表中的杰出代表作。

    備案號:贛ICP備2022005379號
    華網(http://m.prospectspotlight.com) 版權所有未經同意不得復制或鏡像

    QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com

    A级国产乱理论片在线观看|欧美片在线观看|farre性欧美护士tv|国产精品资源在线|久久水蜜桃网国产免费网站